Jamal Jamaloo: Difference between revisions
Created page with "{| class="wikitable" |آهای سیاه زنگی، دلمو نکن خون |Hey, black-eyed beauty, don't break my heart |Ahay siyah zangi, delamo nakon khoon |- |وای، تو رفتی کجا؟ منم چو مجنون |Oh, where did you go? I’m like Majnun |Vaay, to rafti koja? Manam cho Majnoon |- |آهای سیاه زنگی، دلمو نکن خون |Hey, black-eyed beauty, don't break my heart |Ahay siyah zangi, delamo nakon khoon |- |وای، تو رفتی کجا؟..." |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/KN2G0Jiba7k?si=K4Dcf1vcGzyexLjh" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe> | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|آهای سیاه زنگی، دلمو نکن خون | |آهای سیاه زنگی، دلمو نکن خون |
Revision as of 01:57, 28 September 2024
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/KN2G0Jiba7k?si=K4Dcf1vcGzyexLjh" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
آهای سیاه زنگی، دلمو نکن خون | Hey, black-eyed beauty, don't break my heart | Ahay siyah zangi, delamo nakon khoon |
وای، تو رفتی کجا؟ منم چو مجنون | Oh, where did you go? I’m like Majnun | Vaay, to rafti koja? Manam cho Majnoon |
آهای سیاه زنگی، دلمو نکن خون | Hey, black-eyed beauty, don't break my heart | Ahay siyah zangi, delamo nakon khoon |
وای، تو رفتی کجا؟ منم چو مجنون | Oh, where did you go? I’m like Majnun | Vaay, to rafti koja? Manam cho Majnoon |
جمال، جمالک، جمالو، جمال کو دو | My beauty, my beloved, my sweet one! | Jamal, Jamalek, Jamaloo, Jamal Kudu |
جمال، جمالک، جمالو، جمال کو دو | My beauty, my beloved, my sweet one! | Jamal, Jamalek, Jamaloo, Jamal Kudu |
دل تو مختک سینه وای آرام نمیشینه | Your heart is held captive in your chest and won't calm down | Del to makhtak-e sineh vaay aroom nemishine |
حل یوس، حلل یوسه، از سحر نمیخاسه | You’re tired and restless, don’t even desire dawn | Hel yous, halal youse, az sahar nemikhose |
ای مرمر سینه، بلرزون بلرزون بلرزون بلر | Oh marble-hearted one, shake, shake, keep shaking | Ey marmare sineh, belarzoon, belarzoon, belarz |
وای قر تو کمرت بچرخون بچرخون بچرخ | Oh, sway your hips, keep spinning, keep spinning | Vaay gher to kamarat becharkhoon, becharkhoon, becharkh |
ای مرمر سینه، بلرزون بلرزون بلرزون بلر | Oh marble-hearted one, shake, shake, keep shaking | Ey marmare sineh, belarzoon, belarzoon, belarz |
وای قر تو کمرت بچرخون بچرخون بچرخ | Oh, sway your hips, keep spinning, keep spinning | Vaay gher to kamarat becharkhoon, becharkhoon, becharkh |
جمال، جمالک، جمالو، جمال کو دو | My beauty, my beloved, my sweet one! | Jamal, Jamalek, Jamaloo, Jamal Kudu |
جمال، جمالک، جمالو، جمال کو دو | My beauty, my beloved, my sweet one! | Jamal, Jamalek, Jamaloo, Jamal Kudu |