Jamal Jamaloo: Difference between revisions

From 021lyrics.com
Nader (talk | contribs)
Created page with "{| class="wikitable" |آهای سیاه زنگی، دلمو نکن خون |Hey, black-eyed beauty, don't break my heart |Ahay siyah zangi, delamo nakon khoon |- |وای، تو رفتی کجا؟ منم چو مجنون |Oh, where did you go? I’m like Majnun |Vaay, to rafti koja? Manam cho Majnoon |- |آهای سیاه زنگی، دلمو نکن خون |Hey, black-eyed beauty, don't break my heart |Ahay siyah zangi, delamo nakon khoon |- |وای، تو رفتی کجا؟..."
 
Nader (talk | contribs)
No edit summary
Line 1: Line 1:
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/KN2G0Jiba7k?si=K4Dcf1vcGzyexLjh" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|آهای سیاه زنگی، دلمو نکن خون
|آهای سیاه زنگی، دلمو نکن خون

Revision as of 01:57, 28 September 2024

<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/KN2G0Jiba7k?si=K4Dcf1vcGzyexLjh" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>


آهای سیاه زنگی، دلمو نکن خون Hey, black-eyed beauty, don't break my heart Ahay siyah zangi, delamo nakon khoon
وای، تو رفتی کجا؟ منم چو مجنون Oh, where did you go? I’m like Majnun Vaay, to rafti koja? Manam cho Majnoon
آهای سیاه زنگی، دلمو نکن خون Hey, black-eyed beauty, don't break my heart Ahay siyah zangi, delamo nakon khoon
وای، تو رفتی کجا؟ منم چو مجنون Oh, where did you go? I’m like Majnun Vaay, to rafti koja? Manam cho Majnoon
جمال، جمالک، جمالو، جمال کو دو My beauty, my beloved, my sweet one! Jamal, Jamalek, Jamaloo, Jamal Kudu
جمال، جمالک، جمالو، جمال کو دو My beauty, my beloved, my sweet one! Jamal, Jamalek, Jamaloo, Jamal Kudu
دل تو مختک سینه وای آرام نمیشینه Your heart is held captive in your chest and won't calm down Del to makhtak-e sineh vaay aroom nemishine
حل یوس، حلل یوسه، از سحر نمی‌خاسه You’re tired and restless, don’t even desire dawn Hel yous, halal youse, az sahar nemikhose
ای مرمر سینه، بلرزون بلرزون بلرزون بلر Oh marble-hearted one, shake, shake, keep shaking Ey marmare sineh, belarzoon, belarzoon, belarz
وای قر تو کمرت بچرخون بچرخون بچرخ Oh, sway your hips, keep spinning, keep spinning Vaay gher to kamarat becharkhoon, becharkhoon, becharkh
ای مرمر سینه، بلرزون بلرزون بلرزون بلر Oh marble-hearted one, shake, shake, keep shaking Ey marmare sineh, belarzoon, belarzoon, belarz
وای قر تو کمرت بچرخون بچرخون بچرخ Oh, sway your hips, keep spinning, keep spinning Vaay gher to kamarat becharkhoon, becharkhoon, becharkh
جمال، جمالک، جمالو، جمال کو دو My beauty, my beloved, my sweet one! Jamal, Jamalek, Jamaloo, Jamal Kudu
جمال، جمالک، جمالو، جمال کو دو My beauty, my beloved, my sweet one! Jamal, Jamalek, Jamaloo, Jamal Kudu