|
|
Line 1: |
Line 1: |
| [https://soundcloud.com/yasimwah/zedbazi-cigare-soorati Soundcloud] [https://www.youtube.com/watch?v=f_7aJYbp1HA Youtube][[File:Zedbazi.jpg|thumb]] | | [https://soundcloud.com/yasimwah/zedbazi-cigare-soorati Soundcloud] [https://www.youtube.com/watch?v=f_7aJYbp1HA Youtube][[File:Zedbazi.jpg|thumb|none]] |
| {|
| |
| |اینجا باز دم صبحیم و سیگار صورتی
| |
| |Here we are again in the morning and pink cigarettes
| |
| |-
| |
| |داغونم و تویی که تنها دوست منی
| |
| |I love you and you are my only friend
| |
| |-
| |
| |تو مهمونی یا بعد شیطونیا
| |
| |You are a party or you are mischievous
| |
| |-
| |
| |تو بودی بام تو بودی بام
| |
| |You were Bam. You were Bam
| |
| |-
| |
| |نه خوبیم، نه بدیم، همدیگه رو بلدیم
| |
| |We are neither good nor bad, we know each other
| |
| |-
| |
| |دنیا داره میرونه رو صندلی عقبیم
| |
| |The world is taking a back seat
| |
| |-
| |
| |اینجا مثهسیرکه و ما تیکه و پاره
| |
| |Here it is a mess and we are in pieces
| |
| |-
| |
| |دنبال آتیش میدوییم
| |
| |We run after the fire
| |
| |-
| |
| |دل طلب کارو راضیش میکنیم
| |
| |We will satisfy the demanding job
| |
| |-
| |
| |ولی بازم تویی چون
| |
| |But you are still the reason
| |
| |-
| |
| |جات بیاد عشقه دیگه
| |
| |Come on love
| |
| |-
| |
| |بازم عشقت زندگیمه
| |
| |Your love is my life again
| |
| |-
| |
| |له شدیم مثه میوه
| |
| |We were crushed like fruit
| |
| |-
| |
| |باید بریم بریم دیگه
| |
| |We have to go
| |
| |-
| |
| |این همه چیز بین ماس
| |
| |All this between us
| |
| |-
| |
| |تو سرم عینه تاس
| |
| |You are like dice
| |
| |-
| |
| |میچرخه و میچرخه
| |
| |It spins and spins
| |
| |-
| |
| |تو بودی و یه لباس
| |
| |It was you and a dress
| |
| |-
| |
| |بودی تو تو بغلم
| |
| |You were in my arms
| |
| |-
| |
| |گردنت بود رو لبم
| |
| |Your neck was on my lips
| |
| |-
| |
| |آفتاب طلوع اصن
| |
| |The sun rises
| |
| |-
| |
| |نمیکرد اون روز فقط
| |
| |He didn't do it that day
| |
| |-
| |
| |من و تو با نور شمع
| |
| |You and me by candlelight
| |
| |-
| |
| |کاری کرد آروم بشم
| |
| |He made me calm down
| |
| |-
| |
| |صدات و بارون شب
| |
| |Night sounds and rain
| |
| |-
| |
| |با تو خوبه داغونه شب
| |
| |Good night with you
| |
| |-
| |
| |اینجا باز دم صبحیم و سیگار صورتی
| |
| |Here we are again in the morning and pink cigarettes
| |
| |-
| |
| |داغونم و تویی که تنها دوست منی
| |
| |I love you and you are my only friend
| |
| |-
| |
| |تو مهمونی یا بعد شیطونیا
| |
| |You are a party or you are mischievous
| |
| |-
| |
| |تو بودی بام تو بودی بام
| |
| |You were Bam. You were Bam
| |
| |-
| |
| |باز دم صبحیم و سیگار صورتی
| |
| |Sobhibim again and pink cigarettes
| |
| |-
| |
| |داغونم و تویی که تنها دوست منی
| |
| |I love you and you are my only friend
| |
| |-
| |
| |تو مهمونی یا بعد شیطونیا
| |
| |You are a party or you are mischievous
| |
| |-
| |
| |تو بودی بام تو بودی بام
| |
| |You were Bam. You were Bam
| |
| |-
| |
| |صبح زود صبح بخیر به زور و خمیازه
| |
| |Early morning, good morning by force and yawn
| |
| |-
| |
| |برگا ریختن و بی ریخت شدن تو فصلی تازه
| |
| |Falling leaves and getting messy in a new season
| |
| |-
| |
| |موندیم من و تو یه بطری آب که خوردی آروم
| |
| |You and I drank a bottle of water
| |
| |-
| |
| |چش ریز، پلکا خیس، جلوم چه مردی آسون
| |
| |Small eyes, wet eyelids, what an easy man in front of me
| |
| |-
| |
| |میاد سفید بهت، تو اردیبهشت
| |
| |It will be white for you, in May
| |
| |-
| |
| |پریدیم سمت ماه، با دست باز و خوردیم بهش
| |
| |We jumped towards the moon, hit it with open hands
| |
| |-
| |
| |من پیت و کیت ماس منی
| |
| |I'm Pete and I'm Kate Moss
| |
| |-
| |
| |ساخته واسه همیم
| |
| |Made for all of us
| |
| |-
| |
| |معروفیم پس ارد میدیم برامون، بشکافه زمین
| |
| |We are famous, so we make flour for us, split the earth
| |
| |-
| |
| |اینجا باز دم صبحیم و سیگار صورتی
| |
| |Here we are again in the morning and pink cigarettes
| |
| |-
| |
| |داغونم و تویی که تنها دوست منی
| |
| |I love you and you are my only friend
| |
| |-
| |
| |تو مهمونی یا بعد شیطونیا
| |
| |You are a party or you are mischievous
| |
| |-
| |
| |تو بودی بام تو بودی بام
| |
| |You were Bam. You were Bam
| |
| |-
| |
| |من روزای خوب یادم میاد بودیم دو تا آدمیزاد
| |
| |I remember good days, we were two human beings
| |
| |-
| |
| |حال کردیم با هم زیاد
| |
| |We spent a lot together
| |
| |-
| |
| |هرجام باشم با من میاد یاد و خاطرش
| |
| |Wherever I go, his memory comes with me
| |
| |-
| |
| |باز دوباره تهش، رابطه خوندس با تو فاتحه اش
| |
| |Again, read his relationship with you
| |
| |-
| |
| |پس بیا دو تایی خاکش کنیم
| |
| |So let's do it together
| |
| |-
| |
| |پاک کنو بیار اصن پاکش کنیم
| |
| |Erase it, let's erase it
| |
| |-
| |
| |چرا ساکت شدی یه چیزی بگو
| |
| |Why are you silent? Say something
| |
| |-
| |
| |قبل اینکه همه چیزو بخوایی بریزی دور
| |
| |Throw everything away before you want it
| |
| |-
| |
| |پ برو دنبال کارت منم دنبال کارم
| |
| |Go look for my card, I'm looking for a job
| |
| |-
| |
| |تو رو میخوام چی کار وقتی دنیا رو دارم
| |
| |I want you, what to do when I have the world
| |
| |-
| |
| |وقتی صبح پا میشم و شبا خوشحال و شادم
| |
| |When I get up in the morning and happy at night
| |
| |-
| |
| |همه چی خوب، نیست دیگه غمی
| |
| |Everything is fine, no more sadness
| |
| |-
| |
| |تو هم نیستی بگی میدم من وقتتو بازی
| |
| |You are not there either, I will play with you
| |
| |-
| |
| |نمیرسیم به همه مثه دوتا خط موازی
| |
| |We don't reach like two parallel lines
| |
| |-
| |
| |واتس اپ من و تو تا ساعت پنج صبح
| |
| |Me and you WhatsApp until five in the morning
| |
| |-
| |
| |تکست تکست، برا تو، چک چک، اما خب
| |
| |Text text, for you, check check, but ok
| |
| |-
| |
| |منم پسرم اینو بفهم که خرم
| |
| |I, my son, understand that I will buy
| |
| |-
| |
| |راحت گول میخورم، وقتی دوری ازم
| |
| |I am easily fooled when you are away from me
| |
| |-
| |
| |شاید نباید اون شب میاوردم اونو خونه
| |
| |Maybe I shouldn't have brought him home that night
| |
| |-
| |
| |بعد کنسرت داغون، صبحش دیدم که رو به رومه
| |
| |After Dagun's concert, I saw him going to Rome in the morning
| |
| |-
| |
| |خودمو فحش دادم، چون الان وجدانم
| |
| |I cursed myself, because now I have a conscience
| |
| |-
| |
| |کثیف تر از اون سیگاری که کشید صبح با من
| |
| |Dirtier than the cigarette he smoked with me in the morning
| |
| |-
| |
| |اینجا باز دم صبحیم و سیگار صورتی
| |
| |Here we are again in the morning and pink cigarettes
| |
| |-
| |
| |داغونم و تویی که تنها دوست منی
| |
| |I love you and you are my only friend
| |
| |-
| |
| |تو مهمونی یا بعد شیطونیا
| |
| |You are a party or you are mischievous
| |
| |-
| |
| |تو بودی بام تو بودی بام
| |
| |You were Bam. You were Bam
| |
| |-
| |
| |باز دم صبحیم و سیگار صورتی
| |
| |Sobhibim again and pink cigarettes
| |
| |-
| |
| |داغونم و تویی که تنها دوست منی
| |
| |I love you and you are my only friend
| |
| |-
| |
| |تو مهمونی یا بعد شیطونیا
| |
| |You are a party or you are mischievous
| |
| |-
| |
| |تو بودی بام، تو بودی بام
| |
| |You were the roof, you were the roof
| |
| |-
| |
| |نمیخوام برم زوده
| |
| |I don't want to go early
| |
| |-
| |
| |این داستان مونه
| |
| |This is my story
| |
| |-
| |
| |با تو داغونم خوبه
| |
| |I'm fine with you
| |
| |-
| |
| |ب ب ب ر ر ر
| |
| |b b b r r
| |
| |-
| |
| |آخرین بارمون بوده
| |
| |It was our last time
| |
| |-
| |
| |چون راهمون دوره
| |
| |Because our path is long
| |
| |-
| |
| |بذا رازمون رو شه
| |
| |Let our secret be revealed
| |
| |-
| |
| |اینجا باز دم صبحیم و سیگار صورتی
| |
| |Here we are again in the morning and pink cigarettes
| |
| |-
| |
| |داغونم و تویی که تنها دوست منی
| |
| |I love you and you are my only friend
| |
| |-
| |
| |تو مهمونی یا بعد شیطونیا
| |
| |You are a party or you are mischievous
| |
| |-
| |
| |تو بودی بام، تو بودی بام
| |
| |You were Bam, you were Bam
| |
| |-
| |
| |سیگار صورتی
| |
| |pink cigarette
| |
| |-
| |
| |صبح زود صبح بخیر به زور و خمیازه
| |
| |Early morning, good morning by force and yawn
| |
| |}
| |
| {|
| |
| !'''Farsi Text'''
| |
| !'''Transliteration'''
| |
| !'''English Translation'''
| |
| |-
| |
| |اینجا باز دم صبحیم و سیگار صورتی
| |
| |Inja baz dam-e sobhim va sigar-e صورتی
| |
| |Here we are again at dawn with a pink cigarette
| |
| |-
| |
| |داغونم و تویی که تنها دوست منی
| |
| |Daghunam va toyi ke tanha doost-e maniy
| |
| |I'm wrecked and you're the only friend I have
| |
| |-
| |
| |تو مهمونی یا بعد شیطونیا
| |
| |To mehmoni ya bad az shaytoniha
| |
| |Are you at a party or after some mischief?
| |
| |-
| |
| |تو بودی بام تو بودی بام
| |
| |To budi bam to budi bam
| |
| |You were there, you were there
| |
| |-
| |
| |نه خوبیم، نه بدیم، همدیگه رو بلدیم
| |
| |Na khobim, na badim, hamdigar ro baladim
| |
| |We're neither good nor bad, we know each other
| |
| |-
| |
| |دنیا داره میرونه رو صندلی عقبیم
| |
| |Donya dare mirune ro sandali akhshim
| |
| |The world is spinning, we’re in the back seat
| |
| |-
| |
| |اینجا مثه سیرکه و ما تیکه و پاره
| |
| |Inja mesle sirkhe va ma tike va pare
| |
| |Here it’s like a mess and we’re torn apart
| |
| |-
| |
| |دنبال آتیش میدوییم
| |
| |Donbale atish midavim
| |
| |We’re running after the fire
| |
| |-
| |
| |دل طلب کارو راضیش میکنیم
| |
| |Del talabe karo razish mikonim
| |
| |We satisfy our restless hearts
| |
| |-
| |
| |ولی بازم تویی چون
| |
| |Vali bazam toyi chun
| |
| |But still, it’s you because
| |
| |-
| |
| |جات بیاد عشقه دیگه
| |
| |Jat biad eshgh-e dige
| |
| |Your place is love, another love
| |
| |-
| |
| |بازم عشقت زندگیمه
| |
| |Bazam eshghat zendegim-e
| |
| |Your love is still my life
| |
| |-
| |
| |له شدیم مثه میوه
| |
| |Leh shodim mesle mive
| |
| |We’ve been crushed like fruit
| |
| |-
| |
| |باید بریم بریم دیگه
| |
| |Bayad berim berim dige
| |
| |We have to go, we have to go
| |
| |-
| |
| |این همه چیز بین ماس
| |
| |In hame chiz beyn mas
| |
| |There’s all this between us
| |
| |-
| |
| |تو سرم عینه تاس
| |
| |To saram ayneh tas
| |
| |In my head, it’s like a stone
| |
| |-
| |
| |میچرخه و میچرخه
| |
| |Micharkhe va micharkhe
| |
| |It keeps spinning and spinning
| |
| |-
| |
| |تو بودی و یه لباس
| |
| |To budi va ye labas
| |
| |You were there and a dress
| |
| |-
| |
| |گردنت بود رو لبم
| |
| |Gardanet bud ro labam
| |
| |Your neck was on my lips
| |
| |-
| |
| |آفتاب طلوع اصن
| |
| |Aftab tolou-e asan
| |
| |The sun rose, it didn't happen that day
| |
| |-
| |
| |نمیکرد اون روز فقط
| |
| |Namikard un rooz faghat
| |
| |Just you and me with candlelight
| |
| |-
| |
| |من و تو با نور شمع
| |
| |Man va to ba noor-e sham
| |
| |You made me calm
| |
| |-
| |
| |صدات و بارون شب
| |
| |Sedat va baroon-e shab
| |
| |It’s good with you, the night is wrecked
| |
| |-
| |
| |با تو خوبه داغونه شب
| |
| |Ba to khobe daghune shab
| |
| |Here we are again at dawn with a pink cigarette
| |
| |-
| |
| |اینجا باز دم صبحیم و سیگار صورتی
| |
| |Inja baz dam-e sobhim va sigar-e صورتی
| |
| |I'm wrecked and you're the only friend I have
| |
| |-
| |
| |داغونم و تویی که تنها دوست منی
| |
| |Daghunam va toyi ke tanha doost-e maniy
| |
| |Are you at a party or after some mischief?
| |
| |-
| |
| |تو مهمونی یا بعد شیطونیا
| |
| |To mehmoni ya bad az shaytoniha
| |
| |You were there, you were there
| |
| |-
| |
| |تو بودی بام تو بودی بام
| |
| |To budi bam to budi bam
| |
| |You were there, you were there
| |
| |-
| |
| |صبح زود صبح بخیر به زور و خمیازه
| |
| |Sobhe zood sobh bekheir be zor va khamyaze
| |
| |Early morning, good morning with force and yawning
| |
| |-
| |
| |برگا ریختن و بی ریخت شدن تو فصلی تازه
| |
| |Bargaha rikhtan va bi rikht shodan to fasli taze
| |
| |Leaves fell, and things fell out of place in a new season
| |
| |-
| |
| |موندیم من و تو یه بطری آب که خوردی آروم
| |
| |Mundim man va to ye botri ab ke khordi aram
| |
| |It’s just you and me with a bottle of water you drank slowly
| |
| |-
| |
| |چش ریز، پلکا خیس، جلوم چه مردی آسون
| |
| |Chesh rize, pelka khis, joloom che mardiya asan
| |
| |Squinty eyes, wet lashes, what a man you are in front of me
| |
| |-
| |
| |میاد سفید بهت، تو اردیبهشت
| |
| |Miayad sefid behat, to Ordibehesht
| |
| |It comes white to you in May
| |
| |-
| |
| |پریدیم سمت ماه، با دست باز و خوردیم بهش
| |
| |Paridim samt-e mah, ba dast-e baz va khordim behesh
| |
| |We jumped towards the moon, with open hands, and hit it
| |
| |-
| |
| |من پیت و کیت ماس منی
| |
| |Man pit va kit mas maniy
| |
| |I’m a piece of cake, you’re my kit
| |
| |-
| |
| |ساخته واسه همیم
| |
| |Sakhte vase hamim
| |
| |We’re made for each other
| |
| |-
| |
| |معروفیم پس ارد میدیم برامون، بشکافه زمین
| |
| |Maroufim pas ard midim baramon, beshkafe zamin
| |
| |We’re famous, so let the earth split for us
| |
| |-
| |
| |اینجا باز دم صبحیم و سیگار صورتی
| |
| |Inja baz dam-e sobhim va sigar-e صورتی
| |
| |Here we are again at dawn with a pink cigarette
| |
| |-
| |
| |داغونم و تویی که تنها دوست منی
| |
| |Daghunam va toyi ke tanha doost-e maniy
| |
| |I'm wrecked and you're the only friend I have
| |
| |-
| |
| |تو مهمونی یا بعد شیطونیا
| |
| |To mehmoni ya bad az shaytoniha
| |
| |Are you at a party or after some mischief?
| |
| |-
| |
| |تو بودی بام تو بودی بام
| |
| |To budi bam to budi bam
| |
| |You were there, you were there
| |
| |-
| |
| |من روزای خوب یادم میاد بودیم دو تا آدمیزاد
| |
| |Man roozhaye khob yad-am miyad budi do ta adamizad
| |
| |I remember the good days, we were two humans
| |
| |-
| |
| |حال کردیم با هم زیاد
| |
| |Hal kardim ba ham zyada
| |
| |We had a lot of fun together
| |
| |-
| |
| |هرجام باشم با من میاد یاد و خاطرش
| |
| |Harjaam basham ba man miyad yad va khateresh
| |
| |Wherever I am, the memory and essence of you come with me
| |
| |-
| |
| |باز دوباره تهش، رابطه خوندس با تو فاتحه اش
| |
| |Baz dobare tahesh, rabete khondas ba to fatehe-ash
| |
| |Once again at the end, the relationship ends with you
| |
| |-
| |
| |پس بیا دو تایی خاکش کنیم
| |
| |Pas bia do taee khakash konim
| |
| |So let’s bury it together
| |
| |-
| |
| |پاک کنو بیار اصن پاکش کنیم
| |
| |Pak kono biar asan pak konim
| |
| |Erase it and let’s clean it up
| |
| |-
| |
| |چرا ساکت شدی یه چیزی بگو
| |
| |Chara saket shodi ye chizi begu
| |
| |Why did you go silent? Say something
| |
| |-
| |
| |قبل اینکه همه چیزو بخوایی بریزی دور
| |
| |Qabl az inke hame chizo bekhai berizi dor
| |
| |Before you want to throw everything away
| |
| |-
| |
| |پ برو دنبال کارت منم دنبال کارم
| |
| |P ber va donbale kart, manam donbale karam
| |
| |You go after your stuff, I’ll go after mine
| |
| |-
| |
| |تو رو میخوام چی کار وقتی دنیا رو دارم
| |
| |To ro mikham chi kar vaghti donya ro daram
| |
| |What do I want from you when I have the world?
| |
| |-
| |
| |وقتی صبح پا میشم و شبا خوشحال و شادم
| |
| |Vaghti sobh pa misham va shabha khoshhal va shadam
| |
| |When I wake up in the morning and am happy and cheerful at night
| |
| |-
| |
| |همه چی خوب، نیست دیگه غمی
| |
| |Hame chi khob, nist dige gham-i
| |
| |Everything is good, there’s no more sorrow
| |
| |-
| |
| |تو هم نیستی بگی میدم من وقتتو بازی
| |
| |To ham nisti begi midam man vaghteto bazi
| |
| |You're not even here to tell me I'm wasting your time
| |
| |-
| |
| |ما داریم چیم با هم نمیدونم
| |
| |Ma darim chim ba ham nemidonam
| |
| |What are we doing together, I don’t know
| |
| |-
| |
| |بگو با منی من در خدمتم
| |
| |Begu ba mani man dar khidmatam
| |
| |Tell me you’re with me, I’m at your service
| |
| |-
| |
| |وقتی نیستی در من کسی نیست
| |
| |Vaghti nisti dar man kasi nist
| |
| |When you’re not around, there’s no one in me
| |
| |-
| |
| |ولی بازم تویی که
| |
| |Vali bazam toyi ke
| |
| |But still, it’s you
| |
| |-
| |
| |خوشحالی من تویی
| |
| |Khoshhalim man toyi
| |
| |My happiness is you
| |
| |-
| |
| |دم صبح میرسیم هم دیگه
| |
| |Dam-e sobh mirasim ham dige
| |
| |In the morning, we meet again
| |
| |-
| |
| |ببین اینجا با ما عجب ساعتی داریم
| |
| |Bebin inja ba ma ajab sa'ati darim
| |
| |Look here, we have an amazing time together
| |
| |-
| |
| |میخوام با تو از هیچکی بگم
| |
| |Mikham ba to az hichki begam
| |
| |I want to talk about no one but you
| |
| |-
| |
| |بازم تویی چون
| |
| |Bazam toyi chun
| |
| |Still, it’s you because
| |
| |-
| |
| |گلی و پرچمی من هم
| |
| |Goli va parchami man ham
| |
| |You’re a flower and a flag, I too
| |
| |-
| |
| |با هم میشیم هر روز
| |
| |Ba ham mishim har rooz
| |
| |We become each other every day
| |
| |-
| |
| |ما هر روز زندگی می کنیم
| |
| |Ma har rooz zendegi mikonim
| |
| |We live every day
| |
| |-
| |
| |صبح ها پر از صبح خوبه
| |
| |Sobha por az sobh khobe
| |
| |Mornings are full of good mornings
| |
| |-
| |
| |ما داریم با هم میریم
| |
| |Ma darim ba ham mirim
| |
| |We’re going together
| |
| |-
| |
| |فرقی نمی کنه کجاییم
| |
| |Farqi nemikone kojayim
| |
| |It doesn’t matter where we are
| |
| |-
| |
| |همه چیز عوض میشه
| |
| |Hame chiz avaz mishe
| |
| |Everything will change
| |
| |-
| |
| |باز دما، شب با سیگار صورتی
| |
| |Baz dama, shab ba sigar-e صورتی
| |
| |Once again, the night with a pink cigarette
| |
| |-
| |
| |داغونم و تویی که تنها دوست منی
| |
| |Daghunam va toyi ke tanha doost-e maniy
| |
| |I'm wrecked and you're the only friend I have
| |
| |-
| |
| |تو مهمونی یا بعد شیطونیا
| |
| |To mehmoni ya bad az shaytoniha
| |
| |Are you at a party or after some mischief?
| |
| |-
| |
| |تو بودی بام تو بودی بام
| |
| |To budi bam to budi bam
| |
| |You were there, you were there
| |
| |-
| |
| |نمیخوام برم زوده
| |
| |Namikhaham beram zode
| |
| |I don’t want to go; it’s too soon
| |
| |-
| |
| |این داستان مونه
| |
| |In dastan-e mone
| |
| |This is our story
| |
| |-
| |
| |با تو داغونم خوبه
| |
| |Ba to daghunam khobe
| |
| |I’m wrecked with you, it’s good
| |
| |-
| |
| |آخرین بارمون بوده
| |
| |Akharin baramon bude
| |
| |It’s been our last time
| |
| |-
| |
| |چون راهمون دوره
| |
| |Chun rahmon dore
| |
| |Because our paths are far apart
| |
| |-
| |
| |بذا رازمون رو شه
| |
| |Beza razamoon ro sha
| |
| |Let our secret be known
| |
| |-
| |
| |اینجا باز دم صبحیم و سیگار صورتی
| |
| |Inja baz dam-e sobhim va sigar-e صورتی
| |
| |Here we are again at dawn with a pink cigarette
| |
| |-
| |
| |داغونم و تویی که تنها دوست منی
| |
| |Daghunam va toyi ke tanha doost-e maniy
| |
| |I'm wrecked and you're the only friend I have
| |
| |-
| |
| |تو مهمونی یا بعد شیطونیا
| |
| |To mehmoni ya bad az shaytoniha
| |
| |Are you at a party or after some mischief?
| |
| |-
| |
| |تو بودی بام تو بودی بام
| |
| |To budi bam to budi bam
| |
| |You were there, you were there
| |
| |-
| |
| |سیگار صورتی
| |
| |Sigar-e صورتی
| |
| |Pink cigarette
| |
| |-
| |
| |صبح زود صبح بخیر به زور و خمیازه
| |
| |Sobhe zood sobh bekheir be zor va khamyaze
| |
| |Early morning, good morning with force and yawning
| |
| |}
| |
| {|
| |
| |Transliteration
| |
| |Farsi Text
| |
| |English Translation
| |
| |-
| |
| |Inja baz dam-e sobhim va sigar-e صورتی
| |
| |اینجا باز دم صبحیم و سیگار صورتی
| |
| |Here we are again at dawn with a pink cigarette
| |
| |-
| |
| |Daghunam va toyi ke tanha doost-e maniy
| |
| |داغونم و تویی که تنها دوست منی
| |
| |I'm wrecked and you're the only friend I have
| |
| |-
| |
| |To mehmoni ya bad az shaytoniha
| |
| |تو مهمونی یا بعد شیطونیا
| |
| |Are you at a party or after some mischief?
| |
| |-
| |
| |To budi bam to budi bam
| |
| |تو بودی بام تو بودی بام
| |
| |You were there, you were there
| |
| |-
| |
| |Na khobim, na badim, hamdigar ro baladim
| |
| |نه خوبیم، نه بدیم، همدیگه رو بلدیم
| |
| |We're neither good nor bad, we know each other
| |
| |-
| |
| |Donya dare mirune ro sandali akhshim
| |
| |دنیا داره میرونه رو صندلی عقبیم
| |
| |The world is spinning, we’re in the back seat
| |
| |-
| |
| |Inja mesle sirkhe va ma tike va pare
| |
| |اینجا مثه سیرکه و ما تیکه و پاره
| |
| |Here it’s like a mess and we’re torn apart
| |
| |-
| |
| |Donbale atish midavim
| |
| |دنبال آتیش میدوییم
| |
| |We’re running after the fire
| |
| |-
| |
| |Del talabe karo razish mikonim
| |
| |دل طلب کارو راضیش میکنیم
| |
| |We satisfy our restless hearts
| |
| |-
| |
| |Vali bazam toyi chun
| |
| |ولی بازم تویی چون
| |
| |But still, it’s you because
| |
| |-
| |
| |Jat biad eshgh-e dige
| |
| |جات بیاد عشقه دیگه
| |
| |Your place is love, another love
| |
| |-
| |
| |Bazam eshghat zendegim-e
| |
| |بازم عشقت زندگیمه
| |
| |Your love is still my life
| |
| |-
| |
| |Leh shodim mesle mive
| |
| |له شدیم مثه میوه
| |
| |We’ve been crushed like fruit
| |
| |-
| |
| |Bayad berim berim dige
| |
| |باید بریم بریم دیگه
| |
| |We have to go, we have to go
| |
| |-
| |
| |In hame chiz beyn mas
| |
| |این همه چیز بین ماس
| |
| |There’s all this between us
| |
| |-
| |
| |To saram ayneh tas
| |
| |تو سرم عینه تاس
| |
| |In my head, it’s like a stone
| |
| |-
| |
| |Micharkhe va micharkhe
| |
| |میچرخه و میچرخه
| |
| |It keeps spinning and spinning
| |
| |-
| |
| |To budi va ye labas
| |
| |تو بودی و یه لباس
| |
| |You were there and a dress
| |
| |-
| |
| |Gardanet bud ro labam
| |
| |گردنت بود رو لبم
| |
| |Your neck was on my lips
| |
| |-
| |
| |Aftab tolou-e asan
| |
| |آفتاب طلوع اصن
| |
| |The sun rose, it didn't happen that day
| |
| |-
| |
| |Namikard un rooz faghat
| |
| |نمیکرد اون روز فقط
| |
| |Just you and me with candlelight
| |
| |-
| |
| |Man va to ba noor-e sham
| |
| |من و تو با نور شمع
| |
| |You made me calm
| |
| |-
| |
| |Sedat va baroon-e shab
| |
| |صدات و بارون شب
| |
| |It’s good with you, the night is wrecked
| |
| |-
| |
| |Ba to khobe daghune shab
| |
| |با تو خوبه داغونه شب
| |
| |Here we are again at dawn with a pink cigarette
| |
| |-
| |
| |Inja baz dam-e sobhim va sigar-e صورتی
| |
| |اینجا باز دم صبحیم و سیگار صورتی
| |
| |I'm wrecked and you're the only friend I have
| |
| |-
| |
| |Daghunam va toyi ke tanha doost-e maniy
| |
| |داغونم و تویی که تنها دوست منی
| |
| |Are you at a party or after some mischief?
| |
| |-
| |
| |To mehmoni ya bad az shaytoniha
| |
| |تو مهمونی یا بعد شیطونیا
| |
| |You were there, you were there
| |
| |-
| |
| |To budi bam to budi bam
| |
| |تو بودی بام تو بودی بام
| |
| |You were there, you were there
| |
| |-
| |
| |Sobhe zood sobh bekheir be zor va khamyaze
| |
| |صبح زود صبح بخیر به زور و خمیازه
| |
| |Early morning, good morning with force and yawning
| |
| |-
| |
| |Bargaha rikhtan va bi rikht shodan to fasli taze
| |
| |برگا ریختن و بی ریخت شدن تو فصلی تازه
| |
| |Leaves fell, and things fell out of place in a new season
| |
| |-
| |
| |Mundim man va to ye botri ab ke khordi aram
| |
| |موندیم من و تو یه بطری آب که خوردی آروم
| |
| |It’s just you and me with a bottle of water you drank slowly
| |
| |-
| |
| |Chesh rize, pelka khis, joloom che mardiya asan
| |
| |چش ریز، پلکا خیس، جلوم چه مردی آسون
| |
| |Squinty eyes, wet lashes, what a man you are in front of me
| |
| |-
| |
| |Miayad sefid behat, to Ordibehesht
| |
| |میاد سفید بهت، تو اردیبهشت
| |
| |It comes white to you in May
| |
| |-
| |
| |Paridim samt-e mah, ba dast-e baz va khordim behesh
| |
| |پریدیم سمت ماه، با دست باز و خوردیم بهش
| |
| |We jumped towards the moon, with open hands, and hit it
| |
| |-
| |
| |Man pit va kit mas maniy
| |
| |من پیت و کیت ماس منی
| |
| |I’m a piece of cake, you’re my kit
| |
| |-
| |
| |Sakhte vase hamim
| |
| |ساخته واسه همیم
| |
| |We’re made for each other
| |
| |-
| |
| |Maroufim pas ard midim baramon, beshkafe zamin
| |
| |معروفیم پس ارد میدیم برامون، بشکافه زمین
| |
| |We’re famous, so let the earth split for us
| |
| |-
| |
| |Inja baz dam-e sobhim va sigar-e صورتی
| |
| |اینجا باز دم صبحیم و سیگار صورتی
| |
| |Here we are again at dawn with a pink cigarette
| |
| |-
| |
| |Daghunam va toyi ke tanha doost-e maniy
| |
| |داغونم و تویی که تنها دوست منی
| |
| |I'm wrecked and you're the only friend I have
| |
| |-
| |
| |To mehmoni ya bad az shaytoniha
| |
| |تو مهمونی یا بعد شیطونیا
| |
| |Are you at a party or after some mischief?
| |
| |-
| |
| |To budi bam to budi bam
| |
| |تو بودی بام تو بودی بام
| |
| |You were there, you were there
| |
| |-
| |
| |Man roozhaye khob yad-am miyad budi do ta adamizad
| |
| |من روزای خوب یادم میاد بودیم دو تا آدمیزاد
| |
| |I remember the good days, we were two humans
| |
| |-
| |
| |Hal kardim ba ham zyada
| |
| |حال کردیم با هم زیاد
| |
| |We had a lot of fun together
| |
| |-
| |
| |Harjaam basham ba man miyad yad va khateresh
| |
| |هرجام باشم با من میاد یاد و خاطرش
| |
| |Wherever I am, the memory and essence of you come with me
| |
| |-
| |
| |Baz dobare tahesh, rabete khondas ba to fatehe-ash
| |
| |باز دوباره تهش، رابطه خوندس با تو فاتحه اش
| |
| |Once again at the end, the relationship ends with you
| |
| |-
| |
| |Pas bia do taee khakash konim
| |
| |پس بیا دو تایی خاکش کنیم
| |
| |So let’s bury it together
| |
| |-
| |
| |Pak kono biar asan pak konim
| |
| |پاک کنو بیار اصن پاکش کنیم
| |
| |Erase it and let’s clean it up
| |
| |-
| |
| |Chara saket shodi ye chizi begu
| |
| |چرا ساکت شدی یه چیزی بگو
| |
| |Why did you go silent? Say something
| |
| |-
| |
| |Qabl az inke hame chizo bekhai berizi dor
| |
| |قبل اینکه همه چیزو بخوایی بریزی دور
| |
| |Before you want to throw everything away
| |
| |-
| |
| |P ber va donbale kart, manam donbale karam
| |
| |پ برو دنبال کارت منم دنبال کارم
| |
| |You go after your stuff, I’ll go after mine
| |
| |-
| |
| |To ro mikham chi kar vaghti donya ro daram
| |
| |تو رو میخوام چی کار وقتی دنیا رو دارم
| |
| |What do I want from you when I have the world?
| |
| |-
| |
| |Vaghti sobh pa misham va shabha khoshhal va shadam
| |
| |وقتی صبح پا میشم و شبا خوشحال و شادم
| |
| |When I wake up in the morning and am happy and cheerful at night
| |
| |-
| |
| |Hame chi khob, nist dige gham-i
| |
| |همه چی خوب، نیست دیگه غمی
| |
| |Everything is good, there’s no more sorrow
| |
| |-
| |
| |To ham nisti begi midam man vaghteto bazi
| |
| |تو هم نیستی بگی میدم من وقتتو بازی
| |
| |You're not even here to tell me I'm wasting your time
| |
| |-
| |
| |Ma darim chim ba ham nemidonam
| |
| |ما داریم چیم با هم نمیدونم
| |
| |What are we doing together, I don’t know
| |
| |-
| |
| |Begu ba mani man dar khidmatam
| |
| |بگو با منی من در خدمتم
| |
| |Tell me you’re with me, I’m at your service
| |
| |-
| |
| |Vaghti nisti dar man kasi nist
| |
| |وقتی نیستی در من کسی نیست
| |
| |When you’re not around, there’s no one in me
| |
| |-
| |
| |Vali bazam toyi ke
| |
| |ولی بازم تویی که
| |
| |But still, it’s you
| |
| |-
| |
| |Khoshhalim man toyi
| |
| |خوشحالی من تویی
| |
| |My happiness is you
| |
| |-
| |
| |Dam-e sobh mirasim ham dige
| |
| |دم صبح میرسیم هم دیگه
| |
| |In the morning, we meet again
| |
| |-
| |
| |Bebin inja ba ma ajab sa'ati darim
| |
| |ببین اینجا با ما عجب ساعتی داریم
| |
| |Look here, we have an amazing time together
| |
| |-
| |
| |Mikham ba to az hichki begam
| |
| |میخوام با تو از هیچکی بگم
| |
| |I want to talk about no one but you
| |
| |-
| |
| |Bazam toyi chun
| |
| |بازم تویی چون
| |
| |Still, it’s you because
| |
| |-
| |
| |Goli va parchami man ham
| |
| |گلی و پرچمی من هم
| |
| |You’re a flower and a flag, I too
| |
| |-
| |
| |Ba ham mishim har rooz
| |
| |با هم میشیم هر روز
| |
| |We become each other every day
| |
| |-
| |
| |Ma har rooz zendegi mikonim
| |
| |ما هر روز زندگی می کنیم
| |
| |We live every day
| |
| |-
| |
| |Sobha por az sobh khobe
| |
| |صبح ها پر از صبح خوبه
| |
| |Mornings are full of good mornings
| |
| |-
| |
| |Ma darim ba ham mirim
| |
| |ما داریم با هم میریم
| |
| |We’re going together
| |
| |-
| |
| |Farqi nemikone kojayim
| |
| |فرقی نمی کنه کجاییم
| |
| |It doesn’t matter where we are
| |
| |-
| |
| |Hame chiz avaz mishe
| |
| |همه چیز عوض میشه
| |
| |Everything will change
| |
| |-
| |
| |Baz dama, shab ba sigar-e صورتی
| |
| |باز دما، شب با سیگار صورتی
| |
| |Once again, the night with a pink cigarette
| |
| |-
| |
| |Daghunam va toyi ke tanha doost-e maniy
| |
| |داغونم و تویی که تنها دوست منی
| |
| |I'm wrecked and you're the only friend I have
| |
| |-
| |
| |To mehmoni ya bad az shaytoniha
| |
| |تو مهمونی یا بعد شیطونیا
| |
| |Are you at a party or after some mischief?
| |
| |-
| |
| |To budi bam to budi bam
| |
| |تو بودی بام تو بودی بام
| |
| |You were there, you were there
| |
| |-
| |
| |Namikhaham beram zode
| |
| |نمیخوام برم زوده
| |
| |I don’t want to go; it’s too soon
| |
| |-
| |
| |In dastan-e mone
| |
| |این داستان مونه
| |
| |This is our story
| |
| |-
| |
| |Ba to daghunam khobe
| |
| |با تو داغونم خوبه
| |
| |I’m wrecked with you, it’s good
| |
| |-
| |
| |Akharin baramon bude
| |
| |آخرین بارمون بوده
| |
| |It’s been our last time
| |
| |-
| |
| |Chun rahmon dore
| |
| |چون راهمون دوره
| |
| |Because our paths are far apart
| |
| |-
| |
| |Beza razamoon ro sha
| |
| |بذا رازمون رو شه
| |
| |Let our secret be known
| |
| |-
| |
| |Inja baz dam-e sobhim va sigar-e صورتی
| |
| |اینجا باز دم صبحیم و سیگار صورتی
| |
| |Here we are again at dawn with a pink cigarette
| |
| |-
| |
| |Daghunam va toyi ke tanha doost-e maniy
| |
| |داغونم و تویی که تنها دوست منی
| |
| |I'm wrecked and you're the only friend I have
| |
| |-
| |
| |To mehmoni ya bad az shaytoniha
| |
| |تو مهمونی یا بعد شیطونیا
| |
| |Are you at a party or after some mischief?
| |
| |-
| |
| |To budi bam to budi bam
| |
| |تو بودی بام تو بودی بام
| |
| |You were there, you were there
| |
| |-
| |
| |Sigar-e صورتی
| |
| |سیگار صورتی
| |
| |Pink cigarette
| |
| |-
| |
| |Sobhe zood sobh bekheir be zor va khamyaze
| |
| |صبح زود صبح بخیر به زور و خمیازه
| |
| |Early morning, good morning with force and yawning
| |
| |}
| |
| {| | | {| |
| |Farsi Text | | |Farsi Text |