آهای سیاه زنگی، دلمو نکن خون
|
Hey, black-eyed beauty, don't break my heart
|
Ahay siyah zangi, delamo nakon khoon
|
وای، تو رفتی کجا؟ منم چو مجنون
|
Oh, where did you go? I’m like Majnun
|
Vaay, to rafti koja? Manam cho Majnoon
|
آهای سیاه زنگی، دلمو نکن خون
|
Hey, black-eyed beauty, don't break my heart
|
Ahay siyah zangi, delamo nakon khoon
|
وای، تو رفتی کجا؟ منم چو مجنون
|
Oh, where did you go? I’m like Majnun
|
Vaay, to rafti koja? Manam cho Majnoon
|
جمال، جمالک، جمالو، جمال کو دو
|
My beauty, my beloved, my sweet one!
|
Jamal, Jamalek, Jamaloo, Jamal Kudu
|
جمال، جمالک، جمالو، جمال کو دو
|
My beauty, my beloved, my sweet one!
|
Jamal, Jamalek, Jamaloo, Jamal Kudu
|
|
|
|
دل تو مختک سینه وای آرام نمیشینه
|
Your heart is held captive in your chest and won't calm down
|
Del to makhtak-e sineh vaay aroom nemishine
|
حل یوس، حلل یوسه، از سحر نمیخاسه
|
You’re tired and restless, don’t even desire dawn
|
Hel yous, halal youse, az sahar nemikhose
|
ای مرمر سینه، بلرزون بلرزون بلرزون بلر
|
Oh marble-hearted one, shake, shake, keep shaking
|
Ey marmare sineh, belarzoon, belarzoon, belarz
|
وای قر تو کمرت بچرخون بچرخون بچرخ
|
Oh, sway your hips, keep spinning, keep spinning
|
Vaay gher to kamarat becharkhoon, becharkhoon, becharkh
|
ای مرمر سینه، بلرزون بلرزون بلرزون بلر
|
Oh marble-hearted one, shake, shake, keep shaking
|
Ey marmare sineh, belarzoon, belarzoon, belarz
|
وای قر تو کمرت بچرخون بچرخون بچرخ
|
Oh, sway your hips, keep spinning, keep spinning
|
Vaay gher to kamarat becharkhoon, becharkhoon, becharkh
|
جمال، جمالک، جمالو، جمال کو دو
|
My beauty, my beloved, my sweet one!
|
Jamal, Jamalek, Jamaloo, Jamal Kudu
|
جمال، جمالک، جمالو، جمال کو دو
|
My beauty, my beloved, my sweet one!
|
Jamal, Jamalek, Jamaloo, Jamal Kudu
|